portugues espanol english  
 


Perfil: Samantha Romero, tradutora intérprete


Samantha Romero nasceu em Edimburgo, Escócia. Filha de pais peruanos, cresceu nos Estados Unidos e Peru. Fluente em espanhol e inglês desde criança, Samantha vive no Brasil desde 1985, e formou-se em turismo pela Universidade Hélio Alonso, no Rio de Janeiro. No início de sua carreira, trabalhou como professora de inglês e espanhol para clientes como Petrobrás, Citibank, Banco Boa Vista, Souza Cruz, Banco Multiplic, Mc Donalds, Roche. Além disso, se envolveu na organização de shows internacionais, sendo intérprete de artistas como Guns'n Roses, Alice Cooper e Faith no More, entre outros.

Em 1996, Samantha concluiu o curso de Tradução e Interpretação da Alumni, um dos mais renomados cursos de Interpretação do Brasil, e passou imediatamente a realizar trabalhos em cabine. Samantha possui grande facilidade para trabalhos de tradução simultânea em espanhol, inglês e português. Com mais de 1200 trabalhos realizados em cabine, Samantha é membro da APIC - Associação Profisisonal de Intérpretes de Conferência.

Samantha realiza trabalhos nas áreas de tecnologia, manufatura, governo, serviços, farmacêutica e educação, para empresas como Pepsico, Honda, Nortel, BMC,  OMM - Organização Mundial de Meteorologia, Carbono Lorena, Sabesp, Christian Hanssen, Oracle, Fenasoft, Rotary International, PUC - Pontifícia Univeraidade Católica, KPMG, UNICAMP, Latin Events (Latin Channels), Instituto de Tecnologia de Alimentos, Petrobras, Parlatin, entre muitas outras.

Em 2004, Samantha fundou a SRE, com a proposta de oferecer serviços de tradução simultânea a empresas que efetivamente busquem intérpretes de primeira linha. Além de dirigir a SRE, Samantha é desde 2000 sócia de um dos mais conceituados escritórios de interpretação brasileiros, a ABP Intérpretes de Conferência.


Alguns dos Trabalhos Realizados por Samantha:


Conferência Cidades Solidárias
Seminário da Leuze Electronic Ltda.
Total Cost Management Report - Ford do Brasil
Human Resources Workshop - Latin America – Roche Prod. Químicos e Farmacêuticos
Workshop Latino-americano de Micotoxinas - Instituto Adolfo Lutz
Evento Intranet – Cabletron Systems
New product solutions - MSG
Congresso Fenabrave
Tecnologia de Mercado de Leites Fermentados e Bebidas Lácteas - Ital
Lançamento de Produto da Netscape
Pesquisa e Desenvolvimento da Produto - Bayer S/A
Customer Days/ Construtores de Soluções - Caterpillar Brasil Ltda.
Seminário da Assoc. Bras. de Distribuidores Ford
Feira Food Ingredients
Curso de “Gas Turbine” - Petrobrás
Congresso “Saúde no Terceiro Milênio”
Workshop Controle de Qualidade / Triagem de Doadores de Sangue
Seminário Sweet Brasil
Congresso Nacional de Cosmetologia
Seminário Latino-americano de Marketing do Mc Donalds
XXVI Congresso Interamericano de Psicologia
I Seminário Inetrnacional de Desenvolvimento Econômico e Social do Grande ABC
Docu/World´97
Meios de Comunicação e Integração Regional - Gazeta Mercantil
Workshop de Informática - Indústrias Gessy-Lever
Trade Strategy da Reckitt and Colman
II Encontro sobre Educação para os Meios
I Congresso Internacional sobre Educação e Comunicação
Auto Desk
Fórum Nacional de Telecomunicações
Costumers Show – Nortel Telecom do Brasil
Alcatel Latino American Sales Convention - Alcatel Telecomunicações S/A
Latin American Conference & Trade Show – Mecânica de Produção Fitness Brasil
1º Encontro Latino-Americano Linde Seral – Seral do Brasil
III Encontro de Usuários – BMC Software do Brasil
Seminário Internacional Marketing do Transporte Urbano e Trânsito – Assoc. Nacional de Transportes Públicos
Congresso Latino Americano de Telecomunicações


Depoimentos de clientes


 
Tradutor Simultâneo




  • Tradução Simultânea
  • Tradução Consecutiva


Conheça nossos serviços!
 


APIC - garantia de qualidade

Ao contratar serviços de tradução simultânea, certifique-se de estar contratando intérpretes filiados à APIC - Associação Profissional de Conferência.

Conheça o intérprete APIC

 
SRE Tradução e Interpretação
Contato: (11) 5181-0164 / contato@sretrad.com.br