portugues espanol english  
 

WHY HIRE APIC INTERPRETERS ?


Interpreters who belong to APIC – the Professional Association of Conference Interpreters value their clients because, above all, they respect their own profession and understand they are partly responsible for the success of the event for which he/she is being hired. When you hire an APIC interpreter you get:
  • PROVEN EXPERIENCE: interpreters must have completed no less than 200 days of in-booth translation before being eligible for APIC membership.
  • EXCELLENCE: Each interpreter works with in at least 3 languages.
  • PROFISSIONALISM AND CONFIDENTIALITY: APIC’s rules comply with the International Standards issued by the International Association of Conference Interpreters - IACI, based in Geneva.
  • RESPONSIBILITY: APIC interpreters will accept only those jobs for which they are qualified in terms of experience and language combination, and will always suggest professionals who may be better suited to each particular job.

    APIC interpreters obey the recommended time limits for simultaneous interpretation in a booth situation or consecutive interpretation, so as not to adversely affect their performance.



Tradutor Simultâneo





Learn about our services!
 


SRE can provide you with simultaneous interpreters for the following types of events:

  • Congresses
  • Seminars
  • Lectures
  • Trainings
  • Focus Groups
  • Meetings
  • Celebrations
 
SRE Translation and Interpretation Services
Contact: +55 (11) 3711-2932 / contact@sretrad.com.br